Neologizmus je slovo, význam alebo nový zvrat, ktorý bol do jazyka zavedený zo špecifických dôvodov.
Ide teda o konštitúciu nového slova alebo nového významu odvodeného od už zavedeného. Je to veľmi bežné vo všetkých jazykoch, a to z dôvodu potreby prispôsobiť jazyk dynamike samotného sveta.
Planéta je zobrazená v neustálom pohybe. Všetky disciplíny a oblasti znalostí napredujú v priebehu času a rovnako ako iné disciplíny aj jazyk. A to všetko vďaka novým vynálezom, konceptom alebo spôsobom odkazovania na pojmy.
Druhy neologizmov
Na začiatku výskumu španielskych a katalánskych neologizmov víta María Teresa Cabré určitú typológiu. Je to celkom klasické a úplné:
- Neologizmy formy: Sú tvorené zmenami vykonanými v alebo s existujúcimi slovami v rovnakom jazyku. Niektoré z nich sú:
- Zloženie: Tento neologizmus pozostáva z dvoch úplných slov. Napríklad španielsky hovoriaci by bol ten, kto hovorí, kto hovorí po španielsky.
- Predbežná fixácia: Sú to neologizmy, ktoré vznikli pridaním predpony k slovu. Napríklad nepriestrelné, materiál alebo tkanina, ktorá chráni pred guľkami.
- Suffixácia: To isté sa deje ako v predchádzajúcom prípade, ale k tomuto neologizmu bola pridaná prípona. Napríklad surfer, -ista označuje profesiu, preto je to niekto, kto sa venuje surfovaniu.
- Skratka: Sú to neologizmy tvorené časťami iných slov. Napríklad kancelárska automatizácia zložená z kancelárie a výpočtovej techniky je sada počítačových programov aplikovaných na kancelársku prácu.
- Skratka: V tomto prípade bolo nové slovo vytvorené skratkou iného. Napríklad víkend, čo sa týka víkendu. Vyjadrujte rovnako, ale kratším spôsobom.
- Syntaktické neologizmy: Sú to tie, ktoré upravujú gramatiku slova a menia napríklad pohlavie. Rovnako ako v lekárskom slove, aj tu mužské tradične slúžilo ako neutrálna denominácia, ale na označenie ženského pohlavia sa pridáva koncovka -a.
- Sémantické neologizmy: Sú tie, ktorým bol pridaný nový význam k existujúcemu slovu. Napríklad počítačový alebo počítačový vírus. Sú to tiež tie slová, ktoré sú registrovanými ochrannými známkami, ale vzťahujú sa na produkt všeobecne, ako napr danone odkazovať na jogurt.
- Pôžičky: Sú to neologizmy tvorené zo slov importovaných z iného jazyka. Napríklad slovo bunker, sendvič alebo smartphone. Toto sú slová, ktoré sa kvôli svojmu každodennému použitiu nakoniec vnucovali iným podobným jazykom v samotnom jazyku.
- Barbarstvo: Táto klasifikácia ju nezahŕňa, ale je tiež dôležité ich spomenúť. Sú to tie neologizmy, ktoré vznikli chybou pôvodného slova. Napríklad ako rozbiť, vyhrnúť rukávy alebo kraba. S odstupom času RAE nakoniec prijala tieto slová ako platné.