Na dlhej číselnej škále sa bilión rovná desiatim až dvanástim miliónom miliónov. Jej zastúpenie v medzinárodnom systéme jednotiek je tera (T).
Preto toto číslo predstavuje číslo, za ktorým nasleduje dvanásť núl. To v španielskom systéme a vo väčšine západnej Európy. V anglosaskom jazyku sa to však týka jednej miliardy, teda jednej a deviatich núl. V tomto prípade je „miliarda“ napísaný v angličtine. Preto by číslo uvedené v tomto článku zodpovedalo „biliónu“.
Dlhé a krátke číslovanie pre miliardu
Vo všetkých oblastiach je vhodné vedieť, ako písať čísla správnym spôsobom. V ekonómii ešte viac, pretože pracujeme predovšetkým s nimi. Preto ponúkneme stručné informácie o dvoch spôsoboch písania čísel, dlhom a krátkom, a to všetko vo vzťahu k miliarde.
- Dlhodobý rozsah, ktorý sa používa v španielsky hovoriacich krajinách, je založený na miliónových právomociach. Preto by bilión bol milión štvorcových. Toto číslo by teda predstavovalo 1 000 000 000 000. Všimnite si, že boli oddelené bez bodov. Je to tak kvôli skutočnosti, že dnes je prijatým zápisom ako správny, aj keď sa stále používa bodka (španielsky hovoriaca) a čiarka (anglosaská).
- Krátka škála sa používa väčšinou v USA a anglicky hovoriacich krajinách. Má to zvláštnosť a rozdiel je v tom, že ide o tisíc a nie o milión. Týmto spôsobom, ako sme už uviedli, je bilión (miliarda) jedna miliarda a je napísaná 1 000 000 000.
Chyba pri preklade
Kvôli rozdielom v koncepcii medzi biliónom a miliardou sa vyskytli niektoré chyby prekladu. Pamätajte, že druhý prúd (miliardy) uskutočnila skupina matematikov v sedemnástom storočí. Najskôr to využili USA, jeho prijatiu Veľkej Británii trvalo o niečo dlhšie a až v roku 1974 bolo vyhlásené oficiálne číslovanie.
Tento počet (miliardy) bol na druhej strane pre niektoré krajiny miliardou (miliardy). Bilión, ako je známy medzi španielsky hovoriacimi, by sa rovnal, ako sme už uviedli, biliónu v anglosaskej sfére, teda jednej miliarde. Vyzerá to ako jazykolam, nie? Preto vznikajú chyby pri preklade.
Americký vplyv v Európe prispel k týmto chybám, ktoré môžu byť niekedy dôležité. Predovšetkým, ak niečo preložíme bez toho, aby sme venovali pozornosť možným nezrovnalostiam, ako uvidíme ďalej. Trváme na tom, že to nie je to isté, bilión ako miliarda.
Niekoľko kurióznych príkladov
Rozdiel v koncepciách niekedy viedol k zámene. Ak požiadate španielskeho hovorcu, aby si predstavil miliardu, je pravdepodobné, že vám napadne dvanásť núl! Ak to poviete Američanovi, predstaví si ich iba deväť. To je zrejmé na niektorých príkladoch:
- HDP Spojených štátov bol 19,14 bilióna amerických dolárov. To znamená, že v hispánskej alebo európskej nomenklatúre by to zodpovedalo niečomu viac ako 19 miliárd dolárov, nie biliónom.
- Miliardár môže mať zmysel, ak bude predstavovaný ako miliarda. Spoločnosť Rockefeller mala (aktualizované) aktíva v hodnote 663 000 miliónov amerických dolárov (663 miliárd). Nemala by to však s dvanástimi nulami.
Preto, pokiaľ ide o bohatstvo, je najlepšie použiť menej presný výraz „miliardár“, ktorý by sa mohol vzťahovať na niekoho, kto má niekoľko miliónov mincí. Niečo, čo je k dispozícii iba niekoľkým. To teda, ak nie ste Japonec, pretože milión jenov nie je veľa. V skutočnosti to môžete skontrolovať v našom prevodníkovi mien. Vyskúšajte, koľko jenov je 1 miliarda dolárov?